[l10n-cs] Termin 'default' (prekladatelsky slovnik)

Lucas Lommer llommer na svn.gnome.org
Sobota Únor 28 19:18:38 CET 2009


Zdravim
Divam se do slovniku a chtel bych prodiskutovat preklad terminu
'default' a variantu 'by default'.

'Standardne' neni spatne, v nekterem kontextu, ve smyslu
'implicitni/prednastavene nastaveni' mi prijde lepsi preklad 'vychozi',
've vychozim nastaveni' nez 'standardni nastaveni'.

U terminu 'default' je tento preklad uveden. Nicmene, zdalo by se mi
lepsi preferovat preklad 'vychozi'. V souvislejsim textu, napr. v
dokumentaci, se s tim lepe operuje a dokumentace zas musi v prekladu
odpovidat prekladu aplikace.

Co si myslite vy?

Za nic si ted nemuzu vzpomenout, kde se to probiralo... dal bych
odkaz :(
-- 
Lucas "Drom" Lommer
GNOME-CZ

Mail: llommer na svn.gnome.org
IRC: Drom @ irc.gnome.org
Jabber: drom na jabber.org

You can talk Czech, English, Slovak and a bit German to me :)


On Sat, 2009-02-28 at 13:26 +0100, Kamil Páral wrote:
> Dámy a pánové,
> aby nezůstalo jen u řečí, tak jsem právě zkopíroval většinu našeho 
> překladatelského slovníku Ubuntu na wiki l10n.cz. Může to posloužit jako 
> základ společného slovníku. Promazal jsem z něj nějaké termíny, které 
> jsem předpokládal, že by mohly být konfliktní. Ty můžeme řešit časem. 
> Takže, náš nový slovník je nyní na světě [1].
> 
> Bylo by dobré, kdyby jste se mohli na slovník zběžně kouknout, a pokud 
> se vám nebudou nějaké termíny, tak je nadhoďte zde v konferenci, a 
> můžeme to prodiskutovat. Asi by bylo vhodné založit pro každý termín 
> vlastní vlákno, protože potom můžeme přidat odkaz na diskuzi k danému 
> termínu ve slovníku.
> 
> Samozřejmě nerad bych, aby někdo viděl daný slovník jako pevně daný, 
> neměnný a vyžadovaný. Je to jen překladatelská pomůcka, nic víc. 
> Zkušenosti a názory se s časem mění, software se taktéž vyvíjí, takže si 
> klidně dovedu představit, že za rok někdo přijde s návrhem přehodnotit 
> překlad nějakého termínu, i když byl už jednou domluven. To mi přijde 
> jako normální. Prosím, zpochybňujte překlady. Třeba přijdeme na lepší, 
> od toho tu jsme :)
> 
> [1] http://wiki.l10n.cz/P%C5%99ekladatelsk%C3%BD_slovn%C3%ADk
> _______________________________________________
> diskuze mailing list
> diskuze na lists.l10n.cz
> http://lists.ubuntu.cz/mailman/listinfo/diskuze
> 




Další informace o konferenci diskuze