[l10n-cs] kurzor vs. ukazatel

Petr Kovar pknbe na volny.cz
Pátek Duben 16 18:56:56 CEST 2010


David Kolibáč <david na kolibac.cz>, Fri, 16 Apr 2010 18:24:04 +0200:

> Zdar a sílu,
> 
> "ukazatel" je v tomto kontextu nechutné slovo. Už jenom při přečtení
> třeba "při přejetí ukazatele se zobrazí..." se mi navaluje. Jedině
> "kurzor", "kurzor" a "kurzor".

Dobrá, ale zkusme vynechat tyto emocionální argumenty. Já mohu třeba
napsat, že dostávám při čtení "kurzor myši" pásový opar, ale bude to mít
stejnou (nulovou) argumentační hodnotu. Potřebujeme věcné argumenty.

;-)

Zdraví
Petr Kovář


> 16.4.10, Petr Kovar <pknbe na volny.cz>:
> > Martin Lukeš <martin.meridius na gmail.com>, Fri, 16 Apr 2010 17:49:37
> > +0200:
> >
> >> To já bych zase byl pro:
> >> cursor = textový kurzor = kurzor
> >> pointer = šipka myši = ukazatel
> >>
> >> Uvidíme ale, jak se vyjádří ostatní.
> >
> > Aby se ještě reflektovalo, co jsem citoval, tady je návrh:
> >
> > cursor => textový kurzor => kurzor
> > cursor => mouse cursor = mouse pointer => ukazatel
> > pointer = šipka myši = ukazatel
> >
> > :-)
> >
> > Petr Kovář
> >
> >
> >> ---
> >> S pozdravem Martin Lukeš
> >> P.S.: Prosím, ponechte historii komunikace.
> >>
> >>
> >> 2010/4/16 Petr Kovar <pknbe na volny.cz>
> >>
> >> > Milan Keršláger <milan.kerslager na pslib.cz>, Mon, 12 Apr 2010 18:45:02
> >> > +0200:
> >> >
> >> > > Dne 12.4.2010 16:45, Martin Lukeš napsal(a):
> >> > > > Anglický "cursor".
> >> > > > Je lepší "kurzor", nebo "ukazatel"?
> >> > >
> >> > > Kurzor je taková ta blikající věc v textovém terminálu. Na pozici
> >> > > kurzoru se obvykle vypisuje další vytisknutý znak.
> >> > >
> >> > > Ukazatel myši je tím pádem jasný (pointer).
> >> > >
> >> > > Nicméně se podívejte na kontext. I v angličtině mohou být použity
> >> > > nevhodné termíny.
> >> >
> >> > Pro srovnání:
> >> >
> >> > "The mouse cursor may be referred to as a mouse pointer, owing to its
> >> > arrow shape on some systems."
> >> >
> >> > http://en.wikipedia.org/wiki/Cursor_%28computers%29
> >> >
> >> > "Kurzor je ukazatel na počítačovém monitoru."
> >> >
> >> > http://cs.wikipedia.org/wiki/Kurzor
> >> >
> >> > Zdá se, že v této terminologii zase až tak zřetelně jednoznačná
> >> > situace nepanuje, a proto bych v textech/zprávách pro běžné
> >> > uživatele, popisujících GUI, preferoval srozumitelnější (protože
> >> > český) výraz "ukazatel". Je to pak podobný problém jako třeba
> >> > "implicitní" vs. "výchozí".
> >> >
> >> > Zdraví
> >> > Petr Kovář


Další informace o konferenci diskuze