[l10n-cs] xz-utils: Incorrect czech (cs_CZ.utf8) long help translation

Milan Kerslager milan.kerslager na pslib.cz
Pátek Prosinec 3 13:34:36 CET 2010


Marek Černocký píše v Pá 03. 12. 2010 v 11:40 +0100:
> "Sparse" means "sparse matrix". Czech "řídké soubory" is no term, should
> be used "soubory řídkých matic" (sparse matrix files).
> 
> Excuse me for the mistranslation. Fixed PO file is attached.

No, ono se v češtině píše děravé soubory, resp. soubory s dírami, ne? V
manuálu/nápovědě bych nechal v závorce anglický termín, aby to každý
pochopil.

M.

-- 
                            Milan Keršláger
                            http://www.pslib.cz/ke/
                            http://www.nti.tul.cz/wiki/Milan.Kerslager




Další informace o konferenci diskuze