[l10n-cs] Relace X Sezeni

Petr Kovar pknbe na volny.cz
Úterý Leden 5 19:39:47 CET 2010


Karel Volný <kavol na seznam.cz>, Tue, 5 Jan 2010 09:36:21 +0100:

> Dne Út 5. ledna 2010 Petr Kovar napsal(a):
> > Slávek Banko <slavek.banko na axis.cz>, Mon, 4 Jan 2010 22:58:10 +0100:
> > > On Monday 04 of January 2010 21:48:27 Vít Pelčák wrote:
> > > > > A co v češtině rozlišovat dva významy:
> > > > >
> > > > > sezení - session ve významu doby přihlášení uživatele k systému
> > > > >
> > > > > relace - TCP session, process session (běžný uživatel by s těmito
> > > > > pojmy stejně neměl přicházet do styku)
> > > >
> > > > Napad to neni spatny. Akorat ze se rozmelnuje diskuze. Tak ted tedy
> > > > hlasujme pro session jako pro prihlaseni uzivatele k systemu a pak
> > > > se bude hlasovat pro tu tcp session.
> > >
> > > Nápad je to výborný. A ani bych hlasování nerozděloval.
> > 
> > Ten nápad se mi zdá přijatelný, především bych se tedy chtěl vyhnout
> > situaci, kdy na exponovaném místě programu běžně užívaného většinovým
> > uživatelem (session manager, display manager) bude jako pěst na oko
> > prodlévat cizí slovo "relace" (nic nenamítám proti faktické správnosti
> > toho termínu, ale stylisticky akceptovatelný mi připadá jen ve velmi
> > specifickém kontextu).
> > 
> > Jinak já bych nehlasoval vůbec, protože to metodologicky nepovažuji za
> > správnou cestu. O pravdě se taky nehlasuje. ;-)
> 
> jj, pravda se u nás uzákoňuje :-)

Pravda je nebo není, zákonům i vůli lidu navzdory. :-)

> jinak musím říci, že mi to "sezení" v některých užitích příliš neleze do
> huby, třeba když mluvíme o tom, aby si browser zapamatoval rozložení okna
> a co je v tabech otevřeno, tak "uložit sezení" ve mně probouzí vzpomínky
> na Spejblovo "hají a hačačá" ... ale vzhledem k nedostatku invence to
> budu muset nějak zkousnout

To jsou každopádně zajímavé asociace. Spejbla znám, dokonce i Hurvínka, ale
tohle by mě tedy nenapadlo. Sezení je prostě sezení jako sezení u
počítače. :-)

Zdraví
Petr Kovář


Další informace o konferenci diskuze