[l10n-cs] downgrade

Vít Pelčák vit na pelcak.org
Neděle Únor 13 19:12:00 CET 2011


2011/2/13 David Kolibáč <david na kolibac.cz>:
> Zdar a sílu,
>
> překládám text o správci balíčků. Operuje se v něm s termíny "update",
> "upgrade" a "downgrade"
> * Překlad "update" jako "aktualizace" je jasný a srozumitelný, resp. zažitý.
> * Pro "upgrade" je ve slovníku něco jako "povýšení", což se mi hrubě
> nelíbí, je to nesrozumitelné, pokud není explicitně uvedeno "povýšení
> verze". Jelikož "upgrade" ~ "major update", zvažuji překlad
> "aktualizace" s nějakým přídavným jménem (něco jako
> "významná/větší/rozsáhlejší aktualizace").
> * Pro "downgrade" jsem se setkal s vysloveně špatným překladem
> "ponížení verze". Bohužel nic vhodného, ale přiměřeně dlouhého mě
> nenapadá. "návrat ke starší verzi" je dost dlouhý.

Taky nemam tuseni. Co "degradace"?

> Máte nějaké návrhy?
>
> --
> Zdraví David Kolibáč.
> _______________________________________________
> diskuze mailing list
> diskuze na lists.l10n.cz
> http://lists.ubuntu.cz/mailman/listinfo/diskuze
>



-- 
Vit Pelcak


Další informace o konferenci diskuze